小议茅威涛手机表态
浙江《今日早报》2月12日发表“小百花版《梁祝》被诉侵权 茅威涛称此事涉及面广”的有关报道。很多网页以此标题转载。
茅威涛称“此事涉及面广,包括了前輩們的口頭遺產,正拍戲,抱歉!”乍一看,浙江小百花越剧团团长茅威涛对“前輩們的口頭遺產”相当尊重,因“此事涉及面广”,她又在“正拍戲”,似乎无暇答理。而实际上她已经表了态。只是表态方式有些隐晦而已。
恰恰相反,茅威涛对“前輩們的口頭遺產”不见得有所尊重。上海越剧院每演《梁祝》,绝对不会在说明书、海报上漏写“袁雪芬、范瑞娟口述,徐进等改编”字样!而茅威涛主演的《梁祝》偏偏只写“原著 徐进”,其余一概不提,人间蒸发。正由於如此,南薇后人才予以诉诸法律,“小百花”才成了被告。看了茅威涛“手机声明”,好像是原告南薇后人忽视了“前輩們的口頭遺產”,你已胸有成竹,仅可从容应对。茅威涛同志,是你的说明书上,光秃秃只留下“徐进”一人,连“口述”人袁雪芬、范瑞娟也一笔勾销了,至於唱过路头《梁祝》的老艺人更不用提了,法庭上如果派得上用场,就拿出来说说事,至於署名权,就别做梦了!真正原作者南薇,被徐进褫夺了;与徐进一同参与剽窃者,创作工场的宋之由、陈羽、成容、弘英、伊兵,这些“人头”编剧,也被你们一锅子 “涮”了。只剩一个徐进,你茅威涛赐名“原著”。只有你“小百花”,钦赐徐进这个封号!你还在称“此事涉及面广,包括了前輩們的口頭遺產……”你还要以此答复记者,是不是要想让人笑掉大牙?
当然,你可能会说,“小百花”不惜以撕毁排演《山河恋》的代价,换取原著徐进恩准“小百花”改编《梁祝》的授权,如果真是这样,这个授权是无效的!徐进不是原作者,而是剽窃者!
你或许又想说“此事涉及面广”,《梁祝》应该是历朝历代艺人们集体创作!即便如此,你也是合伙徐进共同剽窍了“历朝历代艺人们集体创作”的成果!这个“此事涉及面广”,是你茅威涛“小百花”一手造成的“业迹”!是你一笔勾销了所有人的劳动成果!赤裸裸的只剩下一个“徐进 原著”和小百花改编者独享的《梁祝》“香火”!
至於你提到“前輩們的口頭遺產”,仿佛你是非常尊重这份艺术遗产!你怎么不把《回十八》的“创造”,拿到你的网站上向广大观众推广推广?如此梨花落式的报花名也算革新创造?这才是滑天下之大嵇!这是糟蹋?还是发扬?有时侯,我们也是顾全你的面子,不愿说重话而己!如果这也可以“划时代”、“创流派”,那这些“前辈们”真可以买块豆腐去撞撞了!
茅威涛“梅开三度”,“百花”丛中“一枝独秀”!中国戏剧家协会的副主席……应该是名至实归,当今时代戏曲界的领头人物喽!希望不要把戏剧家协会变成“戏窃家协会”,千万不要为一己之私,至道义於不顾!出言吐语要三思啊!(无名)